Agência Brasil adota uso de interpretador digital de Libras
A ferramenta permite que pessoas surdas que têm mais fluência ou que preferem se comunicar por meio de Libras possam consumir toda informação produzida pela equipe do portal
ACESSIBILIDADEA partir desta quinta-feira (24) todo conteúdo em texto das matérias e reportagens da Agência Brasil poderá ser traduzido para a Língua Brasileira de Sinais (Libras) com a ajuda do VLibras – uma ferramenta de interpretação digital que traduz automaticamente do português para o idioma gestual.
A ferramenta permite que pessoas surdas que têm mais fluência ou que preferem se comunicar por meio de Libras possam consumir toda informação produzida pela equipe do portal. “É um passo importante para tornar a agência mais acessível para pessoas surdas. A ferramenta permite que esse público navegue com mais facilidade no site”, descreve a gerente executiva de Web e Agência Brasil, Juliana Andrade.
A Agência Brasil também oferece às pessoas com deficiência a opção de contraste de cores e de aumento do tamanho da fonte. “São recursos que contribuem para aumentar a acessibilidade e a inclusão digital desse público”, acrescenta Juliana Andrade.
As traduções para Libras são feitas pelo Ícaro – um tradutor virtual que gera o idioma de sinais de acordo com a demanda do usuário. Ícaro está disponível em todo o corpo da página por meio do ícone lateral de linguagem gestual. Veja o nosso vídeo: